I den engelske Wikipedia står det:
The municipality (originally the parish) is named after the old Bø farm (Old Norse: Bœr), since the first church (Bø Church) was built there. The name is identical with the word bœr which means "farm" and it is a cognate with the Dutch language word "boer" which means "farmer".[4] Legg merke til skrivemåten: en sammensatt bokstav: œ!
![]() |
| Damperiet i Bø (2013) |
I den norske wikipediaen står det ingenting angående dette. Det er jo litt merkelig. Eller kanskje de heller vil late som om de har funnet på det selv? Kanskje de er mindre interessert i ordenes etymologi. Eller går de ikke leneger tilbake en starten av deres relativt nye språk: bokmålet? Når man nettopp har fått seg et nytt språk, har man ikke lyst til å se tilbake på et gammelt norsk språk.
På den andre siden er det andre norske skriftspråket (nynorsk) basert mer på det gamle vikingspråket. I nynorsken kunne ordet “bœr” kanskje ha fått en plass. Vent litt... jeg skal sjekke det på internett... ved Oslo universitet kjenner de iallfall ikke ordet. Hvilken engelskmann er det da som har funnet på dette? Egentlig gir jeg blaffen i det også. Det er iallfall et faktum at bonden, bœren eller rettere sagt Den Boer vender tilbake til Bø, Nordland. Mitt fremtidige hjem er Damperiet, Straumsjøen i Bø kommune. Fra første januar 2014 kan alle som vil, mot betaling (kan dessverre ikke annet), overnatte/feriere i en av “mine” rorbuer og hvis ønsket nyte et godt måltid i mitt restaurant. Nyte nordlyset vinterstid og lange, lyse netter om sommeren. Og hvis du har lest bloggen min ...får du rabatt!
(met dank aan MSc. Constance Roos-Okx, Noorse taal- en letterkundige uit Neede, Nederland)

Hei! Velkommen til Bø og lykke til med Damperiet! Her er litt info om navnet Bø - kanskje du, som ny bøfjerding, fixer det til norsk Wikipedia? ;)
BeantwoordenVerwijderenNAVNET BØ
(Utdrag frå Gårdshistorie bd. 1, gnr. 14)
Navnet er skrevet Biaar kirkia (dvs. Bjár) i et diplom fra 1381, Bøø i Aslak Bolts jordebok omkring 1440, Bø og Bøø i 1567 og Bøe i 1723. Oluf Rygh sier i Norske Gaardnavne: ”Bær m., Gen Bjár, se Borge gnr. 40. Efter denne Gaard, der nu ligesom før er Kirkested, har Herredet og Sognet sit Navn.”
I Norsk stadnamnleksikon (1976) skriver Jørn Sandnes om det utbreidde gårdsnavnet Bø:
”bø og by m, gno. bær m og býr m 'gard', avleidd av rota i verbet búa 'bu', eldre 'dyrke'. (…) Det usms. gardsnamnet Bø, By, 'bustaden, garden', hører mange stader til det aller eldste laget i busetnaden. Storparten av desse usms. gardsnamna er nok frå før vikingtida, ofte frå eldre jarnalder. Mange ligg sentralt i bygda og har seinare vorte kyrkjestader.”
I Bøfj. -82 skriver Finn Myrvang: ” Bø er ein gamal sentralgard i bygda (sjølve namnet kjem av å bu). Den eldste forma av namnet er Biaar kirkia (Bjár kirkja) frå 1381: Bjár = boejar kjem av nørrønt boer, gard. Vi skal ellers merke oss at det heiter Bø også om garden. Skrivemåten Bø i Vesterålen må vere eldgamal, til skilnad frå Sortlandsbø og Andbø. Og at garden vår ligg i det opphavlege Vesterålen, ser vi av namnet Vesterålsfjorden: Denne går inn mellom Bø-landet og Hadseløya.” (Se også Bøfj. -99, s. 6-11.).
Samisk dialektform av navnet Bievā, normalisert Bievāt.